Trăm hột cơm có hột vãi hột rơi
Direct English translation
Among a hundred grains of rice, some are spilled and some fall.
Equivalent English version
You can't make an omelet without breaking eggs
Giải thích tiếng Việt
Việc gì nhiều hay làm trong thực tế cũng khó tránh khỏi có phần hao hụt, sơ suất hoặc thất thoát nhỏ. Thường dùng để nói điều không thể hoàn toàn trọn vẹn và khuyên nên nhìn nhận, châm chước trong mức độ hợp lý.
English explanation
In any large amount of work or in practical affairs, some small loss, waste, or mistakes are hard to avoid. It is used to say that nothing can be perfectly complete and to suggest reasonable allowance for minor shortcomings.