Trăm hột cơm có hột vãi hột rơi

Direct English translation

Among a hundred grains of rice, some are spilled and some fall.

Equivalent English version

You can't make an omelet without breaking eggs

Giải thích tiếng Việt
Việc nhiều hay làm trong thực tế cũng khó tránh khỏi phần hao hụt, sơ suất hoặc thất thoát nhỏ. Thường dùng để nói điều không thể hoàn toàn trọn vẹn khuyên nên nhìn nhận, châm chước trong mức độ hợp .
English explanation
In any large amount of work or in practical affairs, some small loss, waste, or mistakes are hard to avoid. It is used to say that nothing can be perfectly complete and to suggest reasonable allowance for minor shortcomings.